Wens in de taal die je wenst!

“Officieel communiceren” mag enkel in het Nederlands. In Geraardsbergen blijkt dat een erezaak, ook al gaat dat ten koste van de volksgezondheid. Gelukkig kan wensen nog steeds in de taal die je wenst.

Een gelukkig Nieuwjaar! Aan iedereen! En in vijf talen! En als ik zou willen lap ik er nog vijf bij. Ik kan dat. Ik mag dat. Ik ben namelijk geen stad. Ik ben amper, en pas sinds kort, een man. Ik hoef me dus niet aan absurde wetten te houden.

Ik zou dan ook iedereen een fijn eindejaar en een gelukkig nieuw jaar willen wensen. En als dat moet in vijf talen. Omdat het zo hoort. Het is voor iedereen een kutjaar geweest. Zonder uitzondering. Het zou ongepast zijn ook maar iemand uit te sluiten. Én… meertaligheid is een troef én handig.

Onlangs nog heb ik me met veel lef en uitmuntend Frans in een Waalse date geluld. Haar liefde voor Molière bleek niets met veterschoenen te maken hebben. Mijn imitatie van Joe Dassin bleek matig. De teleurstelling bezorgde me echter een stevige rechter bicep. En die kwam dan weer van pas bij het verven van mijn plafond. Meertaligheid loont!

Dus wens je wensen in de talen die je wenst! Gelukkig nieuwjaar! Bonne Ann ée! Happy new year! ¡Feliz Año Nuevo! En voor diegene die nu al op het punt staan te ontploffen: سنة سعيدة!

Ik kan dat. Ik mag dat. Ik hoef me niet aan absurde wetten te houden. En mijn plafond is geverfd. Hoera op het nieuwe jaar!

 

Eric.